【变卦】授業で習わない中国語その②

SHARE

【变卦】授業で習わない中国語その②

こんにちは。

 

おーりんです。

 

僕は、今日から田舎フリーランス養成講座に参加するために愛媛県の大洲市に来ております。

ここで1ヶ月間、ブログ運営とライティングについて学び、フリーランスとして生きるための基礎を身につける予定です。

大洲は趣があってとてもいい街です。また写真をブログに載せるのでよかったら見てくださいね!!

 

 

さて、早速今日も教科書にはあまり出てこない中国語、紹介していきたいと思います。

中国語学習者の皆さん、こんなシチュエーションに陥ったことはありませんか?

  • 友人が昨日言ってた意見と全然違う意見を言っている。
  • 友人と待ち合わせ場所や時間を既に決めていたのに急に集合時間や場所を変えてくる。

 

そんな時、なんて文句を言えばいいんだ!!?

って方

 

こう言ってください!!

『你怎么就突然变卦了?!』

『ni3zen3me0jiu4tu1ran2bian4gua4le0』

 

これ、使えます。汎用性高いです。

僕も中国留学中に結構使ってました。では、詳しく!!

『变卦』bian4gua4

●『变卦』bian4gua4

意味:

既に決まっている事柄を突然変えること。

まあ要はドタキャンってことですね。

 

約束のドタキャンだったり、前に言ってたことを急に変えてきたりなど。

他にも人間の感情が心変わりしたり、気が変わったりした時などに使えます!

日常生活ではよくあることに対して使えます。早速例文いきます。

 

例文)

・他昨天还说今天去, 怎么突然变卦了!?『ta1zuo2tian1hai2shuo1jin1tian1qu4, zen3me0tu1ran2bian4gua4le0』

訳『彼は昨日行くって言ってたのに、なぜ突然意見を変えたんだ!?(来なくなったんだ?!)』

 

・他总是会在临时变卦  『ta1zong3shi4hui4zai4lin2shi2bian4gua4』

訳『彼はいつもギリギリになって意見を変える』

 

・你的目标有没有中途变卦? 『ni3de0mu4biao3you3mei2you3zhong1tu2bian4gua4』

訳『君は途中で目標をあきらめていませんか?』

 

ニュアンスとしては途中で何かが変わる、というイメージですね。

人間の心変わりに対しても使えるので、彼氏や彼女に新しい好きな人ができた時などに対しても使えます。切ないが。。。

 

汎用性はかなり高いです。

みなさんの中国語の日常会話の語彙が豊富になれば幸いです!!

 

 

 

以上、ここまで読んで頂きありがとうございました!!

1 Comment

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です